热搜词: 

taffy cloud,我能进来的英文

发布:小编

本文目录

我能进来吗的英文

Country Spring

乡间春色

One spring I went a walking tour in the country. It was a glorious spring. Not the sort of spring they give us in these miserable times, under this shameless government - a mixture of east wind, blizzard, snow, rain, slush, fog, frost, hail, sleet and thunder-storms - but a sunny, blue-skied, joyous spring, such as we used to have regularly every year when I was a young man, and things were different.

It was an exceptionally beautiful spring, even for those golden days: and as I wandered through the waking land, and saw the dawning of the coming green, and watched the blush upon the hawthorn hedge, deepening each day beneath the kisses of the sun, and looked up at the proud old mother trees, dandling their myriad baby buds upon their strong fond arms, holding them high for the soft west wind to caress as he passed laughing by, and marked the primrose yellow creep across the carpet of the woods, and saw the new flush of the field and saw the new light on the hills, and heard the new-found gladness of the birds, and heard form copse and farm and meadow the timid callings of the little new-born things, wondering to find themselves alive, and smelt the freshness of the earth, and felt the promise in the air, and felt a strong hand in the wind, my spirit rose within me. Spring had come to me also, and stirred me with a strange new life, with a strange new hope. I, too, was part of nature, and it was spring! Tender leaves and blossoms were unfolding from my heart. Bright flowers of love and gratitude were opening round its roots. I felt new strength in all my limbs. New blood was pulsing through my veins. Nobler thoughts and nobler longings were throbbing through my brain.

As I walked, Nature came and talked beside me, and showed me the world and myself, and the ways of God seemed clearer.

(from Dreams by Jerome K. Jerome)

shameless 不知羞耻的

blizzard 暴风雪

slush 雪水,半融雪

hail 冰雹

sleet 冻雨,雨夹雪

dawning 开始出现(春意)

blush 红色,红光

hawthorn 山楂

hedge 树篱

dandle 娇养小孩

myriad 无数,大量

primrose 报春花

creep 蔓延,开满

flush 活力,茂盛

copse 矮灌木丛

gratitude 谢意,感谢

vein 血管

throb 跳动,震动

Spring Walk

春日漫步

I've walked to a hill mile from the house. It's not really a hill but a mountain slope that heaves up, turns sideways, and comes down again, straight down to a foot-wide creak. Every-thing I can see from here used to be a flatland covered with shallow water. "Used to be" means several hundred millions years ago, and the land itself was not really "here" at all, but part of a continent floating near Bermuda. On the top is fin of rock, a marine deposition created during Jurassic times by small waves moving in and out slapping the shore.

I've come here for peace and quiet and to see what's going on in this secluded valley, away from ranch work and sorting corrals, but what I get is a slap on the ass by a prehistoric wave, gains and losses in altitude and aridity, outcrops of mud composed of rotting volcanic ash that fell continuously for ten thousand years a hundred million years ago. The soils are a geologic flag - red, white, green, and gray. On one side of the hill, mountain mahogany gives off a scent like orange blossoms; on the other, colonies of sagebrush root wide in ground the color of Spanish roof tiles. And it still looks like the ocean to me. "How much truth can a man stand, sitting by the ocean, all that perpetual motion," Mose Allison, the jazz singer, sings.

The wind picks up and blusters. Its fat underbelly scrapes the uneven ground, twisting like taffy toward me, slips up over the mountain, and showers out across the Great Plains. The sea smell it carried all the way from Seattle has long since been absorbed by pink grass - the rotting granite that spills down the slopes of the Rockies. Somewhere over the Midwest the wind slows, tangling in the hair of hardwood forests, and finally drops into the corridors of the cities, pas Manhattan's World Trade Center, ripping free again as it crosses the Atlantic's green swell.

Spring jitterbugs inside me. Spring is wind, symphonic and billowing. A dark cloud pops like a blood blister over me, letting hail down. It comes on a piece of wind that seems to have widened the sky, comes so the birds have something to fly on.

(from Spring by Geetel Ehrlich)

heave 起伏,隆起

fin 鳍,鳍状物

deposition 沉淀,沉积

secluded 孤寂的,与世隔绝的

altitude 高度,海拔

mahogany 花梨木

sagebrush 北美艾灌丛

perpetual 永恒的,不变的

buster 呼啸狂欢

underbelly 下腹部

scrape 刮擦,掠过,拂过

taffy 太妃糖

tangle 纠结,缠绕

jitterbug 使激动不安,紧张

billowing 翻腾的,汹涌的

blister 水疱

taffy cloud,我能进来的英文图1

好心的哥哥作文

Almost heaven

West Virginia

Blue Ridge Mountain

Shenandoah River

Life is old there

Older than the trees

Younger than the mountains

Growing like a breeze

Country roads, take me home

To the place I belong

West Virginia

Mountain Mama

Take me home, country roads

All my memories

Gather round her

Miners' Lady

Stranger to blue water

Dark and dusty

Painted on the sky

Misty taste of moonshine

Teardrop in my eye

Country roads, take me home

To the place I belong

West Virginia

Mountain Mama

Take me home, country roads

I hear her voice in the morning hours

She calls me

The radio reminds me of my home far away

And driving down the road

I get a feeling

That I should have been home

Yesterday, yesterday

Country roads, take me home

To the place I belong

West Virginia

Mountain Mama

Take me home, country roads

《カントリーロード》

中文名:家乡的路

作词作曲:Bill Danoff,Taffy Nivert & John Denver

日本语訳词:铃木 麻実子

补作:宫崎 骏

编曲:野见 佑二

演唱:本名 阳子

合唱:少年少女合唱団みずうみ

※カントリーロード この道 ずっとゆけば

あの街に つづいてる

気がする カントリーロード

ひとりぼっち おそれずに

生きようと 梦みてた

さみしさ 押し込めて

强い自分を 守っていこ

歩き疲れ たたずむと

浮かんで来る 故郷(ふるさと)の街

丘をまく 坂の道

そんな仆を 叱っている

どんな挫けそうな时だって

决して 涙は见せないで

心なしか 歩が速くなっていく

思い出 消すため

カントリーロード

この道 故郷(ふるさと)へつづいても

仆は 行かないさ

行けない カントリーロード

カントリーロード

明日は いつもの仆さ

帰りたい 帰れない

さよなら カントリーロード

日语的中文歌词:

沿着家乡的小路

一直前行

就可通向我家

家乡的路

尽管离家远行、一无所有

但我要用自己的力量面对挑战

不怕寂寞,挺起胸膛

变得更加坚强

沿着家乡的小路

一直前行...

就可通向我家

家乡的路

迈着疲惫的步伐,仰望天空

故乡的小路不时浮现在心中

丘陵遍布的乡间小道

正在呼唤着我

沿着家乡的小路

一直前行

就可通向我家

家乡的路

也许我也会失落、也会烦躁

但我绝不会偷偷落泪

朝向目标、加快步伐

为了不再怀念

家乡的路

牵动我的过去

我不回头、也不能回头

家乡的路

家乡的路

今天也好、明天也好

我也想回家,但不能回头

告别了家乡的路... ...

罗马拼音:

country road

ko no mi chi zu tsu to yu ke ba

a no ma chi ni tsu zu i te lu ki ga su lu

country road

hi to li bo tsu chi o so le zu ni

i ki yo u to yu me mi te ta

sa mi shi sa o shi ko me te

tsu yo i ji bu n o ma mo tsu te i ko

country road

ko no mi chi zu tsu to yu ke ba

a no ma chi ni tsu zu i te lu ki ga su lu

country road

a lu ki tsu ka le ta ta zu mu to

u ka n de ku lu fu lu sa to no ma chi

o ka o ma ku sa ka no mi chi

so n na bo ku o shi ka tsu te i lu

country road

ko no mi chi zu tsu to yu ke ba

a no ma chi ni tsu zu i te lu ki ga su lu

country road

do n na ku ji ke so u na to ki da tsu te

ke shi te na mi da ha mi se na i de

ko ko lo na shi ka hou chou ga ha ya ku na tsu te i ku

o mo i de ke su ta me

country road

ko no mi chi fu lu sa to he tsu zu i te mo

bo ku ha yu ka na i sa yu ka na i

country road

country road

a shi ta ha i tsu mo no bo ku sa

ka e li ta i ka e le na i sa yo na la

country road

英文歌词:

「耳をすませば」OP 原英文歌词

Take Me Home, Country Roads

John Denver(3'5'') 作词‧曲/B.Danoff, T.Nivert & J.Denver

Almost heaven, West Virginia

Blue Ridge Mountains, Shen-an-do-ah River

Life is old there, older than the trees

Younger than the mountains, flowing like the breeze

(Chorus) Country roads, take me home

To the place I belong

West Virginia, mountain mama

Take me home, country roads

All my memories gather 'round her

Miner's lady, stranger to blue water

Dark and dusky, painted on the sky

Misty taste of moonshine, teardrop in my eye

(chorus)

I hear her voice, in the morning hour she calls to me

Radio reminds me of my home far away

Driving down the road I get a feeling

That I should have been home yesterday(yesterday)

(chours)

英语的中文歌词:

西弗吉尼亚,总如天堂一般,

那儿有蓝岭山脉,谢南多亚河

生命在那里比树木更长久,

又如同山脉那般年轻,

像清风一样飘逝。

故乡的路,带我回家吧,

回到我期盼已久的归宿,

西弗吉尼亚,大山母亲,

带我回家吧,故乡的路。

我所有的记忆都围绕着她

她是矿工的妻子,从未见过深邃的大海,

黑暗与灰尘在天空中绘出颜色,

在那朦胧的月光下,泪水涌出我的眼睛。

故乡的路,带我回家吧,

回到我期盼已久的归宿,

西弗吉尼亚,大山母亲,

带我回家吧,故乡的路。

清晨我听见一个声音在对我呼唤,

收音机里的声音让我想起了遥远的家,

沿着公路行驶,我心中产生这样的感觉:

也许我昨天就该回到家中,就在昨天!

taffy cloud,我能进来的英文图2

英语作文spring outing

I've walked to a hill mile from the house. It's not really a hill but a mountain slope that heaves up, turns sideways, and comes down again, straight down to a foot-wide creak. Every-thing I can see from here used to be a flatland covered with shallow water. .°Used to be.±means several hundred millions years ago, and the land itself was not really .°here.±at all, but part of a continent floating near Bermuda. On the top is fin of rock, a marine deposition created during Jurassic times by small waves moving in and out slapping the shore. I've come here for peace and quiet and to see what's going on in this secluded valley, away from ranch work and sorting corrals, but what I get is a slap on the ass by a prehistoric wave, gains and losses in altitude and aridity, outcrops of mud composed of rotting volcanic ash that fell continuously for ten thousand years a hundred million years ago. The soils are a geologic flag – red, white, green, and gray. On one side of the hill, mountain mahogany gives off a scent like orange blossoms; on the other, colonies of sagebrush root wide in ground the color of Spanish roof tiles. And it still looks like the ocean to me. .°How much truth can a man stand, sitting by the ocean, all that perpetual motion,.±Mose Allison, the jazz singer, sings. The wind picks up and blusters. Its fat underbelly scrapes the uneven ground, twisting like taffy toward me, slips up over the mountain, and showers out across the Great Plains. The sea smell it carried all the way from Seattle has long since been absorbed by pink grass – the rotting granite that spills down the slopes of the Rockies. Somewhere over the Midwest the wind slows, tangling in the hair of hardwood forests, and finally drops into the corridors of the cities, pas Manhattan's World Trade Center, ripping free again as it crosses the Atlantic's green swell. Spring jitterbugs inside me. Spring is wind, symphonic and billowing. A dark cloud pops like a blood blister over me, letting hail down. It comes on a piece of wind that seems to have widened the sky, comes so the birds have something to fly on.

taffy cloud,我能进来的英文图3

以上就是关于taffy cloud,我能进来的英文的全部内容,以及taffy的相关内容,希望能够帮到您。

大家都在看

查看更多好名分享